Question
今日の会議を経て、英語力をもっと上げていかなければと思った を簡潔な英語でなんと言いますか?
Answer
After today's meeting, I felt like I really need to improve my English more.
Detail
表現のタイプ
これは、ある出来事をきっかけに、自分の英語力をもっと上げる必要があると感じたことを言う表現です。
まずはこれを言う
After today's meeting, I felt like I really need to improve my English more. をそのまま主力にします。
使う場面
- 会議のあとで英語力不足を痛感した
- 英語をもっと頑張ろうと思った
- 仕事の場面で英語の必要性を強く感じた
- その日の出来事を振り返って感想を言いたい
この表現が自然な理由
会議のあとに感じたことを、そのまま順番に言えるからです。
After today's meeting で「今日の会議を経て」を置いて、
I felt like I really need to ... で「〜しなければと思った」を自然につなげられます。
また、improve my English は「英語力を上げる」をかなり広く言えるので、
English skills などにするよりまず出しやすいです。
他の言い方はある
あります。
たとえば、
After today's meeting, I realized I need to improve my English more.Today's meeting made me feel that I need to work on my English more.
のようにも言えます。
ただし、最初に出す一文としては I felt like ... の方が、
「そう強く感じた」という内面の感覚をそのまま言いやすく、扱いやすいです。
間違いやすい形
I thought I have to raise my English skill more. のような形は勧めにくいです。
意味は推測されることがありますが、少し直訳っぽくなりやすいです。
ここでは、「英語力を上げる」をまず improve my English と言う方が自然です。
また、「〜を経て」を無理に硬く訳そうとするより、
まずは After today's meeting で軽く置く方が会話では安定します。
まずは増やしすぎない
最初は言い換えを広げすぎず、After today's meeting, I felt like I really need to improve my English more. をそのまま反射で出せるようにする方が大事です。