Question
早く起きるといいことがあるよ を簡潔な英語でなんと言いますか?
Answer
Good things happen when you wake up early.
Detail
表現のタイプ
これは、ある行動をするとよいことがあると伝える表現です。
まずはこれを言う
Good things happen when you wake up early. をそのまま主力にします。
使う場面
- 早起きのよさを軽く伝えたいとき
- 相手に前向きなことを言いたいとき
- 習慣のよさをやわらかく勧めたいとき
- 一般論として「いいことあるよ」と言いたいとき
この表現が自然な理由
Good things happen で、「いいことがある」を短く自然に言えるからです。
また、when you wake up early を続けるだけで、「早く起きると」という条件も素直に出せます。
意味がかなり見えやすく、発話もしやすいので、最初に固定する表現として扱いやすいです。
他の言い方はある
Good things come from waking up early. も使えます。
これも自然ですが、少し説明っぽくなります。
最初に固定するなら、より軽くて見えやすい Good things happen when you wake up early. の方が扱いやすいです。
間違いやすい形
There are good things if you wake up early. のような形でも意味は推測されることがありますが、少し不自然です。
ここでは「いいことがある」を自然に言いたいので、Good things happen を使う方が安定しています。
まずは増やしすぎない
最初は言い換えを広げすぎず、Good things happen when you wake up early. をそのまま反射で出せるようにする方が大事です。
「早く起きるといいことがあるよ」と言いたいときは、まずこの一文が出れば十分です。