Question
最近あまり練習してなくて不安だ を簡潔な英語でなんと言いますか?
Answer
I'm worried because I haven't been practicing much lately.
Detail
表現のタイプ
これは、最近それをしていないことへの不安をそのまま言う表現です。
「最近できていない」「しばらく離れている」「感覚が鈍っていそうで不安だ」という状態を、素直に出したいときに向いています。
まずはこれを言う
I'm worried because I haven't been practicing much lately. をそのまま主力にします。
この意味では、まずこの形で十分です。
使う場面
- 最近あまり練習していないことが気になる
- しばらくそのことから離れていて不安になる
- 前はもっとやっていたのに最近できていない
- 能力そのものより、接触量や慣れが落ちていることを言いたい
この表現が自然な理由
この形は、最近ずっとあまりしていない状態をそのまま出しやすいからです。
I haven't been practicing much lately で、「最近あまり練習できていない状態」が自然に出ます。
また、I'm worried because ... は不安の理由をそのまま後ろにつなげられるので、文全体も作りやすいです。
他の言い方はある
似た言い方として I'm worried because I haven't practiced much lately. も使えます。
これも自然ですが、最初に固定するなら haven't been practicing の方が、「最近ずっとその状態が続いている感じ」をつかみやすいです。
間違いやすい形
I'm scared because I haven't been practicing much lately. でも意味は通りますが、少し強すぎることがあります。
ここで言いたいのは、恐怖というより不安であることが多いので、まずは worried を優先します。
また、I don't practice much recently. のような形は不自然になりやすいです。
最近ずっとしていない感じを出したいなら、I haven't been practicing much lately. の方が自然です。
まずは増やしすぎない
最初は言い換えを増やさず、I'm worried because I haven't been practicing much lately. をそのまま反射で出せるようにする方が大事です。
「最近あまり練習してなくて不安だ」と言いたいときは、まずこの一文が止まらず出ることを優先します。