Back to phrases
useful workconversation

Question

彼の能力は今の給与に見合わない を簡潔な英語でなんと言いますか?

Answer

His ability doesn't match his current salary.

Detail

表現のタイプ

これは、その人の能力と現在の給与が釣り合っていないと伝える表現です。

まずはこれを言う

His ability doesn't match his current salary. をそのまま主力にします。

使う場面

  • 能力に対して給料が高すぎると言いたい
  • 給与と実力のバランスについて話したい
  • 評価や報酬が見合っていないと指摘したい
  • 転職や人事の話で率直に言いたい

この表現が自然な理由

かなり見えやすく、そのまま意味を出せるからです。

doesn't match で「見合わない」「釣り合っていない」を素直に言えます。
また、his current salary とすると、「今の給与」と言いたい感じもそのまま入れられます。

ここでは、「見合う」を無理に難しく言うより、まずは match を使う方がかなり安定します。

他の言い方はある

あります。

たとえば、

  • His ability isn't worth his current salary.
  • His current salary doesn't reflect his ability.
  • He's not good enough for his current salary.

のようにも言えます。

ただし、最初に出す一文としては His ability doesn't match his current salary. の方が最も中立で扱いやすいです。
isn't worth ...not good enough ... は言い方が少し強くなりやすいです。

間違いやすい形

His ability doesn't suit his salary. のような形は、意味は推測されても少しずれやすいです。

ここで言いたいのは「合う・似合う」より、
能力と給与が釣り合っていない ということです。
そのため、まずは match を使う方が安定します。

また、ability の代わりに skills を使うこともできますが、
今回は全体的な実力感を言いたいので、まずは ability の方が広く使いやすいです。

まずは増やしすぎない

最初は言い換えを広げすぎず、His ability doesn't match his current salary. をそのまま反射で出せるようにする方が大事です。

Quick Set

汎用フレーズで瞬発英語を試す

日本語が画面に出るので、数秒以内に英語で声に出してみましょう。5問続けることで、どこで詰まるかが自然と見えてきます。