Back to phrases
core dailystarterreply

Question

それができたらとっくに試している。 を簡潔な英語でなんと言いますか?

Answer

If I could do that, I would have tried it already.

Detail

表現のタイプ

これは、そんなことが可能ならもうとっくに試している、と反論気味に返す表現です。

まずはこれを言う

If I could do that, I would have tried it already. をそのまま主力にします。

使う場面

  • 相手の提案が現実的でないと感じるとき
  • 「できるならもうやってる」と言いたいとき
  • 簡単に言われて少し返したいとき
  • すでに十分考えたことを伝えたいとき

この表現が自然な理由

If I could do that で「それができるなら」を素直に言えて、I would have tried it already で「もうとっくに試している」まで自然につなげられるからです。

意味もかなり見えやすく、相手への返しとしてそのまま使いやすい形です。

他の言い方はある

If that were possible, I would have done it a long time ago. も使えます。

これも自然ですが、少し重くて説明っぽくなります。
最初に固定するなら、If I could do that, I would have tried it already. の方が発想しやすく扱いやすいです。

間違いやすい形

If I can do that, I already tried it. のような形は不自然です。

ここでは「今それができるなら、過去の時点でもう試していたはずだ」という反実仮想に近いことを言いたいので、If I could do that, I would have tried it already. の形にする方が自然です。

まずは増やしすぎない

最初は言い換えを広げすぎず、If I could do that, I would have tried it already. をそのまま反射で出せるようにする方が大事です。

「それができたらとっくに試している」と言いたいときは、まずこの一文が出れば十分です。

Quick Set

汎用フレーズで瞬発英語を試す

日本語が画面に出るので、数秒以内に英語で声に出してみましょう。5問続けることで、どこで詰まるかが自然と見えてきます。