Back to phrases
core dailystarter

Question

先に行って席とっておくね。 を簡潔な英語でなんと言いますか?

Answer

I'll go ahead and get us a table.

Detail

表現のタイプ

これは、先に移動して席を確保しておくことを伝える表現です。

まずはこれを言う

I'll go ahead and get us a table. をそのまま主力にします。

使う場面

  • 先に店や会場に入るとき
  • 相手より先に行って席を確保したいとき
  • 「先に行っとくね」と軽く言いたいとき
  • 食事やカフェの場面で席を取りたいとき

この表現が自然な理由

I'll go ahead and ... で「先に行って〜する」を自然につなげられるからです。

また、店や飲食の場面では get us a table がかなりよく使われます。 短くて意味もズレにくいので、最初に固定する表現として扱いやすいです。

他の言い方はある

I'll go ahead and save us some seats. も使えます。

ただし、こちらは椅子や座席を物理的に確保する感じが少し強いです。 レストランやカフェなら、まずは get us a table の方が自然です。

まずは増やしすぎない

最初は言い換えを広げすぎず、I'll go ahead and get us a table. をそのまま反射で出せるようにする方が大事です。

「先に行って席とっとくね」と言いたいときは、まずこの一文が出れば十分です。

Quick Set

汎用フレーズで瞬発英語を試す

日本語が画面に出るので、数秒以内に英語で声に出してみましょう。5問続けることで、どこで詰まるかが自然と見えてきます。