Back to phrases
useful dailyconversation

Question

あとは洗っておくね を簡潔な英語でなんと言いますか?

Answer

I'll wash the rest.

Detail

表現のタイプ

これは、残っている分について「あとは自分が洗っておく」と伝える表現です。

まずはこれを言う

I'll wash the rest. をそのまま主力にします。

使う場面

  • 洗い物が少し残っている
  • 相手に「残りはやるよ」と言いたい
  • 家事を途中で分担している
  • 細かい説明なしで引き取る感じを出したい

この表現が自然な理由

the rest で「残り」をそのまま素直に言えるからです。

この場面で大事なのは「後で」よりも「残りは自分がやる」ということなので、later を使うより the rest を使った方が意図に合いやすいです。

他の言い方はある

似た言い方として I'll take care of the rest. もあります。

ただ、こちらは少し広めの表現で、洗い物以外にも使えます。
洗うことをはっきり言いたいなら I'll wash the rest. の方が素直です。

まずは増やしすぎない

最初は言い換えを広げすぎず、I'll wash the rest. をそのまま反射で出せるようにする方が大事です。

Quick Set

汎用フレーズで瞬発英語を試す

日本語が画面に出るので、数秒以内に英語で声に出してみましょう。5問続けることで、どこで詰まるかが自然と見えてきます。