Question
今日は仕事終わりに飲み会に行きます を簡潔な英語でなんと言いますか?
Answer
I'm going to a drinking party after work today.
Detail
表現のタイプ
これは、その日の仕事のあとに飲み会へ行く予定があることを伝える表現です。
まずはこれを言う
I'm going to a drinking party after work today. をそのまま主力にします。
使う場面
- 今日の予定を話している
- 仕事終わりの予定を聞かれた
- 飲み会があるのでその後の予定が埋まっている
- 雑談で「今日は飲み会なんだ」と言いたい
この表現が自然な理由
言いたい内容を順番にそのまま並べられるからです。
after work today で「今日は仕事終わりに」を出して、
I'm going to ... で予定をそのまま言えます。
また、I'm going to ... は近い予定を話すときにかなり使いやすく、
会話でまず口から出しやすい形です。
他の言い方はある
あります。
たとえば、
I'm going out for drinks after work today.I have a drinking party after work today.
のようにも言えます。
go out for drinks はかなり自然で、会話ではよく使います。
ただし、最初に出す一文としては、飲み会に行く をそのまま言いたいなら I'm going to a drinking party ... の方が分かりやすいです。
間違いやすい形
I go to a drinking party after work today. だと、今回の一回の予定というより、少し習慣っぽく聞こえることがあります。
ここで言いたいのは「今日そういう予定がある」です。
そのため、まずは I'm going to ... today. の方が自然です。
まずは増やしすぎない
最初は言い換えを広げすぎず、I'm going to a drinking party after work today. をそのまま反射で出せるようにする方が大事です。