Back to phrases
core dailystarterreply

Question

あなたに言ってます を簡潔な英語でなんと言いますか?

Answer

I'm talking to you.

Detail

表現のタイプ

これは、今まさに相手に向かって話していることをはっきり伝える表現です。

まずはこれを言う

I'm talking to you. をそのまま主力にします。

使う場面

  • 誰に向かって言っているのかを明確にしたいとき
  • 「誰に言ってるの?」と聞かれて答えるとき
  • 相手にちゃんと聞いてほしいとき
  • 今の発言の向き先をはっきりさせたいとき

この表現が自然な理由

I'm talking to you. で、「あなたに向かって話している」をかなり素直に言えるからです。

短くて、そのまま返答として成立しやすく、意味もズレにくいです。

他の言い方はある

I mean you. はこの意味では不自然です。

また、I'm saying it to you. も文法的には作れますが、少し不自然だったり重く感じたりすることがあります。

最初に固定するなら、自然で短い I'm talking to you. の方が安定しています。

間違いやすい形

I'm telling to you. のような形は不自然です。

talk to ... は自然に使えますが、tell はそのまま tell you の形になるので、この場面ではまず I'm talking to you. を使う方が分かりやすいです。

まずは増やしすぎない

最初は言い換えを広げすぎず、I'm talking to you. をそのまま反射で出せるようにする方が大事です。

「あなたに言ってます」と返したいときは、まずこの一文が出れば十分です。

Quick Set

汎用フレーズで瞬発英語を試す

日本語が画面に出るので、数秒以内に英語で声に出してみましょう。5問続けることで、どこで詰まるかが自然と見えてきます。