Question
まず確認した方がよさそうです を簡潔な英語でなんと言いますか?
Answer
It might be better to check first.
Detail
すぐ使う
It might be better to check first. は、作業や判断の前に、まず確認した方がよいと提案する場面に使います。
英語ミーティングや仕事の短いやり取りで、状況や意図を短く伝えるための表現です。
かたまり・型
これは、まず丸ごと覚える固定フレーズです。
It might be better to check first. をひとまとまりで入れておくと、仕事の会話やミーティング中にすぐ使いやすくなります。
実用メモ
英語ミーティングでは、短く確認できる表現を持っておくと認識違いを減らしやすくなります。
まずはこの一文をそのまま使えるようにしておくと便利です。