Question
ちょっと早いが飯に行こう を簡潔な英語でなんと言いますか?
Answer
It's a bit early, but let's go eat.
Detail
表現のタイプ
これは、まだ少し早い時間ではあるが、食べに行こうと相手を誘う表現です。
まずはこれを言う
It's a bit early, but let's go eat. をそのまま主力にします。
使う場面
- 夕食には少し早いが、もう行こうと言いたい
- お腹が減ったので早めに食べに行きたい
- 時間は少し早いが、先に動こうと誘いたい
- 軽くカジュアルに「飯行こう」と言いたい
この表現が自然な理由
短くて、そのまま会話で使いやすいからです。
It's a bit early で「ちょっと早いが」を軽く置けて、
but let's go eat でそのまま「飯に行こう」へつなげられます。
ここでは、「飯に行く」を無理に長く言うより、まずは go eat でシンプルに言う方が出しやすいです。
他の言い方はある
あります。
たとえば、
It's a little early, but let's go get food.It's still early, but let's go eat.It's a bit early, but let's go grab something to eat.
のようにも言えます。
ただし、最初に出す一文としては It's a bit early, but let's go eat. が最も短くて扱いやすいです。
grab something to eat は自然ですが、少し長くなります。
間違いやすい形
Let's go to eat. のような形は勧めにくいです。
ここでは go eat のようにそのまま動詞をつなぐ方が自然です。
また、「飯」を厳密に訳そうとして無理に俗っぽい単語を探すより、まずは eat や get food で安定して言う方が実用的です。
まずは増やしすぎない
最初は言い換えを広げすぎず、It's a bit early, but let's go eat. をそのまま反射で出せるようにする方が大事です。