Question
アジア以外の国に行ったことがない。 を簡潔な英語でなんと言いますか?
Answer
I've never been to a country outside Asia.
Detail
表現のタイプ
これは、自分が行ったことのある地域の範囲を説明する表現です。
まずはこれを言う
I've never been to a country outside Asia. をそのまま主力にします。
使う場面
- 海外に行った経験を話している
- 行ったことがある地域の範囲を説明したい
- アジア圏には行ったことがあるが、それ以外はないと言いたい
- 旅行経験の話題で自分の状況を伝えたい
この表現が自然な理由
経験の有無をかなり素直に言えるからです。
I've never been to ... は、「〜に行ったことがない」を言うときのかなり使いやすい型です。
そこに a country outside Asia を入れるだけで、「アジア以外の国」が自然につながります。
ここでは、「アジア以外」を無理に複雑に作るより、
まずは outside Asia を使う方がかなり見えやすいです。
他の言い方はある
あります。
たとえば、
I've never been outside Asia.I've never been to any country outside Asia.I've only been to countries in Asia.
のようにも言えます。
ただし、最初に出す一文としては I've never been to a country outside Asia. の方が、日本語の形にかなり近く、扱いやすいです。
I've never been outside Asia. も自然ですが、「国」に触れない分だけ少し広めになります。
間違いやすい形
I didn't go to countries except Asia. のような形は勧めにくいです。
意味は推測されることがありますが、経験を言う場面では少し不自然です。
今回言いたいのは、過去の一回の行動ではなく、これまでの経験として行ったことがない ということなので、まずは I've never been to ... を優先する方が安定します。
また、except Asia より outside Asia の方がかなり扱いやすいです。
まずは増やしすぎない
最初は言い換えを広げすぎず、I've never been to a country outside Asia. をそのまま反射で出せるようにする方が大事です。