Back to phrases
core english-meetingwork-chatholdwork

Question

少し考えさせてください を簡潔な英語でなんと言いますか?

Answer

Let me think about it.

Detail

すぐ使う

Let me think about it. は、「少し考えさせてください」と伝えたいときに使います。

すぐに判断せず、少し考える時間がほしい場面で便利な一文です。

会議や仕事のチャットで、

Let me think about it.

と言えば、「少し考えさせてください」「少し考えます」という意味になります。

かたまり・型

これは、まず丸ごと覚える固定フレーズです。

Let me think about it.

をひとまとまりで入れておくと、すぐに答えられない場面で使いやすくなります。

Let me ... は「私に〜させてください」という意味です。

think about it は「それについて考える」です。

全体で、

「それについて考えさせてください」 「少し考えさせてください」 「一度考えます」

という意味になります。

think about it の意味

think about it は、「それについて考える」という意味です。

ここでの it は、相手の提案、質問、依頼、判断事項などを指します。

そのため、

Let me think about it.

は、「その件について少し考えさせてください」という意味になります。

Please give me a moment to think との違い

Please give me a moment to think. は、その場で少し考える時間をもらう表現です。

数秒から少しの間、答えを考えたいときに使いやすいです。

一方で、

Let me think about it.

は、少し持ち帰って考える感じにも使えます。

すぐに判断せず、あとで答えたい場面にも合います。

I need to think about it との違い

I need to think about it. も自然です。

これは「それについて考える必要があります」という意味で、少し強めです。

Let me think about it. は、相手に対して「少し考えさせてください」とやわらかく伝える表現です。

会話ではこちらの方が使いやすい場面が多いです。

実用メモ

仕事では、その場ですぐ判断しない方がよい場面があります。

情報が足りない、影響範囲が分からない、関係者に確認したい、という場合は、

Let me think about it.

と言って保留できます。

少し丁寧にするなら、

Let me think about it and get back to you.

と言えます。

これは「少し考えて、あとで返事します」という意味です。

まずは増やしすぎない

この意味では、最初から長く理由を説明しなくても大丈夫です。

まずは、

Let me think about it.

を「少し考えさせてください」の一文として反射で出せるようにします。

短く、自然で、判断を保留したいときに使いやすい表現です。

Quick Set

汎用フレーズで瞬発英語を試す

日本語が画面に出るので、数秒以内に英語で声に出してみましょう。5問続けることで、どこで詰まるかが自然と見えてきます。