Back to phrases
core dailyconversation

Question

ああ、思いついたぞ を簡潔な英語でなんと言いますか?

Answer

Oh, I got it.

Detail

表現のタイプ

これは、何かを思いついたり、分かったりした瞬間に言う表現です。

まずはこれを言う

Oh, I got it. をそのまま主力にします。

使う場面

  • アイデアが急に浮かんだ
  • 解決策を思いついた
  • 何をすればよいか分かった
  • 会話の途中で「分かったぞ」と言いたい

この表現が自然な理由

短くて、そのままかなり広く使えるからです。

I got it. は、「分かった」「理解した」「思いついた」に近い場面でかなり使いやすい表現です。
そのため、日本語の「思いついたぞ」も、まずはこれでかなり自然に言えます。

ここでは、「ひらめいた」を無理に特別な単語で言うより、
まずは 分かった・つかんだ と言う方が出しやすいです。

他の言い方はある

あります。

たとえば、

  • Oh, I have an idea.
  • Oh, I just thought of something.
  • Oh, I figured it out.

のようにも言えます。

ただし、最初に出す一文としては Oh, I got it. が最も短く、扱いやすいです。
I have an idea は「アイデアがある」に寄り、I figured it out は「解決した」に寄りやすいです。

間違いやすい形

Oh, I remembered it. のような形は少しずれやすいです。

それは「思い出した」に寄るからです。
今回言いたいのは、過去のことを思い出したというより、今ひらめいた ということなので、まずは I got it. の方が安定します。

まずは増やしすぎない

最初は言い換えを広げすぎず、Oh, I got it. をそのまま反射で出せるようにする方が大事です。

Quick Set

汎用フレーズで瞬発英語を試す

日本語が画面に出るので、数秒以内に英語で声に出してみましょう。5問続けることで、どこで詰まるかが自然と見えてきます。