Back to phrases
core dailyconversation

Question

多分そうです を簡潔な英語でなんと言いますか?

Answer

Probably.

Detail

表現のタイプ

これは、相手の言った内容に対して、確信は強くないがたぶんその通りだと返す表現です。

まずはこれを言う

Probably. をそのまま主力にします。

使う場面

  • 「そうだと思う」と短く返したい
  • 確信はないが、たぶん合っている
  • yes と言い切るほどではない
  • 相手の確認に軽くうなずくように返したい

この表現が自然な理由

短くて、そのまま返答として成立しやすいからです。

「多分そうです」は、会話では長く組み立てなくても、まず Probably. だけでかなりの場面を返せます。
I think so. も使えますが、今回の日本語は「そう思う」よりも「多分」の感覚が前に出ています。
そのため、まずは Probably. を主力にする方が素直です。

他の言い方はある

あります。

たとえば、

  • I think so.
  • Probably so.
  • I guess so.

のような言い方もあります。

ただし、最初に出す一文としては Probably. が最も短く、返しやすいです。
特に軽い確認への返答では、これだけで十分に会話が成立することが多いです。

間違いやすい形

Maybe. も近いですが、意味は同じではありません。

Maybe. は「たぶん」「もしかしたら」で、まだ判断を少し保留している感じがあります。
一方 Probably. は、確信は弱めでも、そうである可能性が高い方に寄せている 響きです。

今回の「多分そうです」は、相手の話をある程度肯定する返答なので、まずは Probably. の方が合いやすいです。

まずは増やしすぎない

最初は言い換えを広げすぎず、Probably. を「多分そうです」の主力としてそのまま反射で出せるようにする方が大事です。

Quick Set

汎用フレーズで瞬発英語を試す

日本語が画面に出るので、数秒以内に英語で声に出してみましょう。5問続けることで、どこで詰まるかが自然と見えてきます。