Question
ねえねえ、何の話をしてたの? を簡潔な英語でなんと言いますか?
Answer
So, what were you talking about?
Detail
表現のタイプ
これは、途中から会話に入って、さっきまで何の話をしていたのかを軽くたずねる表現です。
まずはこれを言う
So, what were you talking about? をそのまま主力にします。
使う場面
- 自分が少し遅れて会話に入る
- さっきまでの話題を知りたい
- グループの会話に軽く加わりたい
- きつくならずに「何の話?」と聞きたい
この表現が自然な理由
What were you talking about? で「さっき何の話をしていたの?」をそのまま自然に聞けるからです。
また、文頭の So, が入ることで、いきなり詰める感じではなく、会話にふわっと入る感じが出ます。
What are you talking about? よりも、軽くてやわらかく聞こえやすいです。
他の言い方はある
So, what were you guys talking about? という言い方もあります。
ただし、こちらは複数人に向けている感じが少し強く出ます。
相手が1人でも複数でも使いやすい形としては So, what were you talking about? の方が扱いやすいです。
間違いやすい形
What are you talking about? も使えますが、こちらは「今何の話をしてるの?」になりやすく、言い方によっては少し強く聞こえることがあります。
今回のように、途中から入って「さっきの話題」を軽く聞くなら、So, what were you talking about? の方が合いやすいです。
まずは増やしすぎない
最初は言い換えを広げすぎず、So, what were you talking about? をそのまま反射で出せるようにする方が大事です。