Question
いいかんじじゃない を簡潔な英語でなんと言いますか?
Answer
Sounds good.
Detail
表現のタイプ
これは、相手の案や状況に対して、「いい感じだね」と軽く前向きに返す表現です。
まずはこれを言う
Sounds good. をそのまま主力にします。
使う場面
- 相手の提案に軽く賛成したい
- 話の流れが悪くなさそうだと言いたい
- 「それでよさそう」「いいんじゃない」と返したい
- 重すぎず、軽くポジティブに返したい
この表現が自然な理由
短くて、そのまま返答として非常に使いやすいからです。
Sounds good. は、内容を詳しく評価するというより、まず軽く「いいね」と返す定番に近い一言です。
今回の「いいかんじじゃない」も、強く褒めるというより、悪くない・いい線いってる という軽い肯定なので、この形が合いやすいです。
他の言い方はある
あります。
たとえば、
That looks good.Not bad.I like it.That seems nice.
のような言い方もできます。
ただし、最初に出す一文としては Sounds good. が最も短く、相手の案や話に返しやすいです。
見た目だけでなく、話の内容や提案にも広く使えるのも強みです。
間違いやすい形
It's good. でも意味は通ります。
ただし、少しぶっきらぼうに聞こえたり、評価を言い切る感じが出やすかったりします。
今回の「いいかんじじゃない」は、もう少し軽く、会話の返しとして言いたいので、まずは Sounds good. の方が扱いやすいです。
まずは増やしすぎない
最初は言い換えを広げすぎず、Sounds good. を「いいかんじじゃない」の主力としてそのまま反射で出せるようにする方が大事です。