Back to phrases
useful dailyconversation

Question

(バイキング形式で料理を指しながら)あれとあれが美味しかったよ を簡潔な英語でなんと言いますか?

Answer

That one and that one were good.

Detail

表現のタイプ

これは、料理を指しながら、どれが美味しかったかを伝える表現です。

まずはこれを言う

That one and that one were good. をそのまま主力にします。

使う場面

  • バイキングやビュッフェで料理を指しながら話す
  • 名前が分からない料理について言いたい
  • どれが美味しかったかをざっくり伝えたい
  • その場でテンポよく感想を言いたい

この表現が自然な理由

指さしの場面では、かなり出しやすいからです。

料理名を知らなかったり、すぐ出てこなかったりしても、
that one を使えばそのまま会話が成立します。

また、「美味しかった」をここではまず were good に逃がす方が出しやすいです。
delicious までいかなくても、感想として十分自然です。

他の言い方はある

あります。

たとえば、

  • That one and that one were really good.
  • I liked that one and that one.
  • Those two were good.

のようにも言えます。

ただし、最初に出す一文としては That one and that one were good. の方が、
指しながらそのまま言えて扱いやすいです。

間違いやすい形

That and that were delicious. のような形は少し不自然になりやすいです。

料理を指して言うときは、まず that one と言う方が安定します。
また、「美味しかった」を無理に強く言おうとするより、
まずは good を使う方がかなり実用的です。

まずは増やしすぎない

最初は言い換えを広げすぎず、That one and that one were good. をそのまま反射で出せるようにする方が大事です。

Quick Set

汎用フレーズで瞬発英語を試す

日本語が画面に出るので、数秒以内に英語で声に出してみましょう。5問続けることで、どこで詰まるかが自然と見えてきます。